TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:61

Konteks
28:61 Moreover, the Lord will bring upon you every kind of sickness and plague not mentioned in this scroll of commandments, 1  until you have perished.

Mazmur 147:19

Konteks

147:19 He proclaims his word to Jacob,

his statutes and regulations to Israel.

Matius 5:17

Konteks
Fulfillment of the Law and Prophets

5:17 “Do not think that I have come to abolish the law or the prophets. I have not come to abolish these things but to fulfill them. 2 

Matius 7:12

Konteks
7:12 In 3  everything, treat others as you would want them 4  to treat you, 5  for this fulfills 6  the law and the prophets.

Roma 2:13

Konteks
2:13 For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous. 7 

Roma 4:15

Konteks
4:15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression 8  either.

Galatia 3:24

Konteks
3:24 Thus the law had become our guardian 9  until Christ, so that we could be declared righteous 10  by faith.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:61]  1 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) can refer either (1) to the whole Pentateuch or, more likely, (2) to the book of Deuteronomy or even (3) only to this curse section of the covenant text. “Scroll” better reflects the actual document, since “book” conveys the notion of a bound book with pages to the modern English reader. Cf. KJV, NASB, NRSV “the book of this law”; NIV, NLT “this Book of the Law”; TEV “this book of God’s laws and teachings.”

[5:17]  2 tn Grk “not come to abolish but to fulfill.” Direct objects (“these things,” “them”) were frequently omitted in Greek when clear from the context, but have been supplied here to conform to contemporary English style.

[7:12]  3 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[7:12]  4 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[7:12]  5 sn Jesus’ teaching as reflected in the phrase treat others as you would want them to treat you, known generally as the Golden Rule, is not completely unique in the ancient world, but here it is stated in its most emphatic, selfless form.

[7:12]  6 tn Grk “is.”

[2:13]  7 tn The Greek sentence expresses this contrast more succinctly than is possible in English. Grk “For not the hearers of the law are righteous before God, but the doers of the law will be declared righteous.”

[4:15]  8 tn Or “violation.”

[3:24]  9 tn Or “disciplinarian,” “custodian,” or “guide.” According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγός, “the man, usu. a slave…whose duty it was to conduct a boy or youth…to and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a ‘teacher’ (despite the present mng. of the derivative ‘pedagogue’…When the young man became of age, the π. was no longer needed.” L&N 36.5 gives “guardian, leader, guide” here.

[3:24]  10 tn Or “be justified.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA